Tag Archives: GNOME

Piotr Drąg w Aviary.pl

Pochodzi z Lublina. W Aviary.pl od marca tego roku, choć już od kilku lat tłumaczy GNOME, którego polską wersją opiekuje się nasz zespół. Z FLOSS, jako tłumacz, związany od 7 lat, kiedy jako użytkownikowi Fedory zaczęło przeszkadzać jej tłumaczenie na polski. GNOME i Fedora to nie wszystko. Tłumaczy m. in. programy: Pidgin, Midnight Commander i mnóstwo mniejszych projektów.

Piotr Drąg

Piotr Drąg

 

Teraz, po nieudanej przygodzie ze studiami na kierunku Bibliotekoznawstwo, studiuje Filologię Angielską na Uniwersytecie Wrocławskim.

O swoich zainteresowaniach mówi:

Interesuje się wolnym oprogramowaniem, fantastyką, muzyką z pogranicza rocka i metalu, polityką. Do moich ulubionych rzeczy należą mroczne filmy bez happy endów i serial My Little Pony: Friendship is Magic. 😉

Specjalista ds. jakości lokalizacji GNOME pilnie poszukiwany

Mam wiadomość dla wszystkich użytkowników i sympatyków środowiska GNOME. Ostatnio w Aviary.pl rozbudowujemy zespół GNOME PL. W tej chwili pracują nad tym cztery osoby, wzajemnie weryfikując tłumaczenia. Zespół jest świetnie zorganizowany, ale pracy jest bardzo dużo, dlatego szukamy kogoś, kto zajmie się kontrolą jakości. Kilka dni temu opublikowaliśmy ogłoszenie na mozilla.dev.l10n.pl (troszkę nietypowo, jak na GNOME, ale tam publikujemy wszystkie ogłoszenia rekrutacyjne).

Ponieważ urodzonych testerów znaleźć dziś bardzo trudno, mam prośbę – proszę o rozreklamowanie naszego ogłoszenia. Na zgłoszenia czekamy do końca czerwca.

Joanna Mazgaj nowym tłumaczem GNOME w Aviary.pl

Parę tygodni temu na naszej grupie dyskusyjnej mozilla.dev.l10n.pl ukazało się ogłoszenie: Aviary.pl poszukuje tłumacza. Dość nietypowo, jak na mozillową grupę dyskusyjna, bo tym razem szukaliśmy tłumacza głównie do GNOME.

Najwyższy czas ogłosić: nowym tłumaczem GNOME zostaje Joanna Mazgaj, studentka ostatniego roku na Wydziale Neofilologii na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Joanna zna cztery języki obce, poza angielskim mówi po czesku, japońsku i po niemiecku. Ma doświadczenie w tłumaczeniu symultanicznym (w Fundacji Barka) i w kontroli jakości (pracowała jako Quality Assurance & Software Documentation Specialist w KreoLabs).

Ma trzy koty, uwielbia czytać, namiętnie uprawia indoor cycling i tańczy tango argentyńskie.

Witamy w Aviary.pl!