<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hubert Gajewski Online &#187; język polski</title>
	<atom:link href="http://hubertgajewski.com/tag/jezyk-polski/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hubertgajewski.com</link>
	<description>Nie ma rzeczy niemożliwych</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Jun 2010 21:56:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Przerzeżże czyli język polski jest cool</title>
		<link>http://hubertgajewski.com/2006/10/16/przerzezze-czyli-jezyk-polski-jest-cool/</link>
		<comments>http://hubertgajewski.com/2006/10/16/przerzezze-czyli-jezyk-polski-jest-cool/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 21:53:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hubert Gajewski</dc:creator>
				<category><![CDATA[język polski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gajewski.name/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Język polski wciąż mnie zaskakuje. Jak przeczytałem w dzisiejszej Gazecie Wyborczej, w sobotę w Katowicach odbył się kolejny ogólnopolski konkurs ortograficzny. Niezłe poruszenie na sali wywołało zdanie Przerzeżże przerzynarką na przestrzał miłorząb tuż-tuż obok tui. Jak podaje &#8220;Wyborcza&#8221; słowo przerzeżże napisało poprawnie 20 spośród pięciu tysięcy osób, czyli mniej niż 1% piszących. I ja im [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Język polski wciąż mnie zaskakuje. Jak przeczytałem w dzisiejszej Gazecie Wyborczej, w sobotę w Katowicach odbył się kolejny ogólnopolski konkurs ortograficzny. Niezłe poruszenie na sali wywołało zdanie <em>Przerzeżże przerzynarką na przestrzał miłorząb tuż-tuż obok tui.</em> Jak podaje &#8220;Wyborcza&#8221; słowo <em>przerzeżże</em> napisało poprawnie 20 spośród pięciu tysięcy osób, czyli mniej niż 1% piszących. I ja im się wcale nie dziwię. Ów potworek to tryb rozkazujący słowa <em>przerzezać</em>, na dodatek z partykułą wzmacniającą. Nie ma tego w słownikach, do wczoraj &#8220;nie wiedziało&#8221; o tym Google. Na dodatek pachnie (to przez tę partykułę!) staropolszczyzną&#8230; Portal Gazeta.pl opublikował <a href="http://bi.gazeta.pl/im/8/3684/m3684268.mp3" title="Tekst dyktanda czyta prof. Andrzej Markowski (audio/x-mp3)">zapis dźwiękowy</a> tego dyktanda.</p>
<p>To może ja się pójdę douczyć.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hubertgajewski.com/2006/10/16/przerzezze-czyli-jezyk-polski-jest-cool/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://bi.gazeta.pl/im/8/3684/m3684268.mp3" length="1485844" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Kapsułki informacyjne i inne kwiatki</title>
		<link>http://hubertgajewski.com/2006/04/05/kapsulki-informacyjne-i-inne-kwiatki/</link>
		<comments>http://hubertgajewski.com/2006/04/05/kapsulki-informacyjne-i-inne-kwiatki/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2006 20:32:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hubert Gajewski</dc:creator>
				<category><![CDATA[język polski]]></category>
		<category><![CDATA[strony internetowe]]></category>
		<category><![CDATA[finanse]]></category>
		<category><![CDATA[jakość]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gajewski.name/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[Często na stronach internetowych spotykam rzeczy w rodzaju &#8220;polityka prywatności&#8221;, &#8220;zasady prywatności&#8221; itp. Nie czytam tego &#8211; pewnie jak większość ludzi. Dzisiaj, będąc na stronie Citibanku, coś mnie podkusiło i kliknąłem w tego typu odnośnik. Rzuciłem szybko okiem i dostrzegłem link do jakichś &#8220;kapsułek&#8221;. W nawiasie było jednym słowem wyjaśnione co to takiego, ale musiałem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Często na stronach internetowych spotykam rzeczy w rodzaju &#8220;polityka prywatności&#8221;, &#8220;zasady prywatności&#8221; itp. Nie czytam tego &#8211; pewnie jak większość ludzi. Dzisiaj, będąc na stronie Citibanku, coś mnie podkusiło i kliknąłem w tego typu odnośnik. Rzuciłem szybko okiem i dostrzegłem link do jakichś &#8220;kapsułek&#8221;. W nawiasie było jednym słowem wyjaśnione co to takiego, ale musiałem się upewnić. Kliknąłem. Przeniosłem się <a href="http://www.citibank.pl/poland/homepage/polish/1066_1099.htm" title="Zapewnienie prywatności - Citibank.pl">na stronę</a>, na której mogłem sobie poczytać o owych kapsułkach informacyjnych. Okazuje się, że coś, co wszyscy znają pod nazwą ciasteczka lub cookies, jest dla Citi &#8220;kapsułką informacyjną&#8221;. Myślałem, że coś przespałem, ale takiego pojęcia nie ma ani na stronach <a href="http://www.pwn.pl/" title="Wydawnictwo Naukowe PWN">PWN-u</a>, ani w <a href="http://pl.wikipedia.org/" title="Polska Wikipedia">Wikipedii</a>. Google znajduje jedynie kilka stron z takim określeniem.</p>
<p>Citi zaczyna być bankiem dla jakiejś wyalienowanej grupki ludzi <img src='http://hubertgajewski.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> . W lutym <a href="http://hubertgajewski.com/2006/02/21/dwa-miliony-firefoksow-ale-netscape-47-i-tak-jest-lepszy/" title="Dwa miliony Firefoksów, ale Netscape 4.7 i tak jest lepszy">pisałem</a> o tym, jak swój system bankowości internetowej kieruje do tysiąca użytkowników archiwalnej przeglądarki internetowej, a ignoruje trzy miliony używających nowoczesnego oprogramowania. A teraz ta nowomowa.</p>
<p>A przy okazji: ten tekst o ciasteczkach, pardon: &#8220;kapsułkach informacyjnych&#8221;, ktoś pisał chyba o trzeciej w nocy. Literówki, w wielu miejscach brak polskich znaków diakrytycznych, autor nie wiedział też, że przymiotniki piszemy małą literą. Są i błędy logiczne: &#8220;Korzystanie z kapsułek informacyjnych nie pozwala również na przedostanie się wirusów.&#8221; Autorowi chodziło pewnie o to, że korzystanie z cookies nie powoduje dodatkowego zagrożenia, a wyszyło na to, że używanie ciasteczek zapewnia ochronę przed wirusami&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hubertgajewski.com/2006/04/05/kapsulki-informacyjne-i-inne-kwiatki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Licencja użytkownika Firefoksa po polsku?</title>
		<link>http://hubertgajewski.com/2006/03/10/licencja-uzytkownika-firefoksa-po-polsku/</link>
		<comments>http://hubertgajewski.com/2006/03/10/licencja-uzytkownika-firefoksa-po-polsku/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Mar 2006 21:53:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hubert Gajewski</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[Mozilla]]></category>
		<category><![CDATA[przeglądarki internetowe]]></category>
		<category><![CDATA[Firefox]]></category>
		<category><![CDATA[język polski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gajewski.name/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[Coś się ruszyło w kwestii lokalizacji licencji użytkownika (EULA) Firefoksa. Owa licencja została przetłumaczona na chiński (tradycyjny i uproszczony), koreański, niemiecki, francuski, hiszpański i włoski. Wcześniej było dostępne tłumaczenie na japoński. Są to tłumaczenia nieoficjalne, co znaczy mnie więcej tyle, że kwestie prawne mogą być rozstrzygane w oparciu o oryginalną licencję, a te powstały dla [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Coś się <a title="Błąd nr 330080" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=330080">ruszyło</a> w kwestii lokalizacji licencji użytkownika (<abbr title="End User License Agreement">EULA</abbr>) Firefoksa. Owa licencja została przetłumaczona na chiński (tradycyjny i uproszczony), koreański, niemiecki, francuski, hiszpański i włoski. Wcześniej było dostępne tłumaczenie na japoński. Są to tłumaczenia nieoficjalne, co znaczy mnie więcej tyle, że kwestie prawne mogą być rozstrzygane w oparciu o oryginalną licencję, a te powstały dla ułatwienia nieanglojęzycznych użytkowników. Zastanowiły mnie dwie końcowe linie każdej wersji językowej. Pierwsza oznacza akceptację, druga brak akceptacji licencji, np.:</p>
<blockquote cite="https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=214715&#038;action=view"><p>Acepto los términos del Contrato de licencia.</p>
<p>NO acepto los términos del Contrato de licencia.</p></blockquote>
<p>Czyżby był plan dodania tego tekstu do instalatora? Jeśli tak &#8211; oznaczałoby to, że powstanie również wersja polska. Oby.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hubertgajewski.com/2006/03/10/licencja-uzytkownika-firefoksa-po-polsku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Planeta wreszcie mówi po polsku</title>
		<link>http://hubertgajewski.com/2006/03/07/planeta-wreszcie-mowi-po-polsku/</link>
		<comments>http://hubertgajewski.com/2006/03/07/planeta-wreszcie-mowi-po-polsku/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 21:13:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hubert Gajewski</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[Mozilla]]></category>
		<category><![CDATA[język polski]]></category>
		<category><![CDATA[strony internetowe]]></category>
		<category><![CDATA[jakość]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gajewski.name/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[Błąd 488 został rozwiązany. Wreszcie Polska Mozilla Planet wyświetla datę używając poprawnej polszczyzny. Zniknęły kwiatki typu &#8220;07 marzec 2006&#8243; . Niestety problem z polską datą jest widoczny w wielu programach &#8211; np. biurowych. Dzisiaj używałem OpenOffice.org &#8211; jednej wydanej przez Ux Systems (w pracy, wersja 2.0.1), a drugiej wydanej przez Novella (w domu, wersja 2.0). [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Niepoprawny sposób zapisu dat na planet.m.o" href="http://bugs.aviary.pl/show_bug.cgi?id=488">Błąd 488</a> został rozwiązany. Wreszcie <a title="Planeta polskich mozillowców" href="http://planet.mozillapl.org/">Polska Mozilla Planet</a> wyświetla datę używając poprawnej polszczyzny. Zniknęły kwiatki typu &#8220;07 marzec 2006&#8243; <img src='http://hubertgajewski.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> . Niestety problem z polską datą jest widoczny w wielu programach &#8211; np. biurowych. Dzisiaj używałem OpenOffice.org &#8211; jednej wydanej przez <a href="http://www.ux.pl/">Ux Systems</a> (w pracy, wersja 2.0.1), a drugiej wydanej przez <a href="http://www.novell.com/">Novella</a> (w domu, wersja 2.0). W tej pierwszej w programie Calc znalazłem datę w formacie <em>D MMMM YYYY</em>, która wyświetlała się poprawnie &#8211; jako <em>7 marca 2006</em>. Gorzej było z wersją &#8220;novellową&#8221; &#8211; tutaj znalazłem daty w formacie: <em>D MMMM, YYYY</em> i <em>D. MMMM YYYY</em>, wyświetlanych jako: <em>7 marzec, 2006</em> i <em>7. marzec 2006</em>. Obie wersje są niepoprawne i obie mają po dwa błędy. Cóż, polska język &#8211; trudna język.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hubertgajewski.com/2006/03/07/planeta-wreszcie-mowi-po-polsku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
