Kategorie
Chrome IT

Co piąty internauta w Polsce używa Chrome

Wg najświeższych danych Gemiusa – dokładnie co piąta odsłona strony internetowej odbywa się w przeglądarce Google Chrome, co mniej więcej przekłada się na to, że co piąty internauta w Polsce używa tej przeglądarki.

Odsłony - udział procentowy: Firefox 45,31%, MSIE 22,94%, Chrome 20,00%, Opera 8,29%, WebKit Mobile 1,14%, OperaMini 0,72%, Safari 0,69%, NokiaBrowser 0,19%, NetFront 0,15%, OperaMobile 0,11%
Odsłony - udział procentowy

 

Chyba największą zagadką jest kiedy wzrost się skończy. W przypadku Firefoksa było to kilka procent powyżej pięćdziesięciu. Tutaj na razie nie widać końca, bo wzrost jest liniowy. Pokonanie Internet Explorera to kwestia tygodni, co będzie dalej – zobaczymy.

Źródło: Gemius SA, gemiusTraffic, 19-25 grudnia 2011.

Kategorie
Aviary.pl

Luna w pełni aviarowa

Sara Prussak
Sara Prussak na Mozilla Camp Europe w Berlinie

 

Odezwała się do nas w styczniu tego roku. Dwa miesiące później, pod koniec marca, przyjęliśmy ją do zespołu. Potem potoczyło się już szybko – dwa tygodnie później zjawiła się na aviarowym spotkaniu w Warszawie i zaraziła nas Jungle Speed 🙂 Chętnie uczestniczy w spotkaniach – oprócz Warszawy pojawiła się na naszym spotkaniu we Florencji i na Mozilla Camp Europe w Berlinie.

Sara Prussak - portret, © Tomasz Grządziela (http://kreskotok.blogspot.com)
Sara Prussak - portret, © Tomasz Grządziela

W Aviary.pl do jej głównych obowiązków należy tłumaczenie stron internetowych Mozilli.

Mieszka od urodzenia w Gdańsku, studiuje translatorykę na anglistyce. Uważa się za feministkę. Lubi techniczne nowinki, wolne oprogramowanie, buty, torebki, kapelusze i koty. Uwielbia książki, komiksy i filmy, szaleje na punkcie Harry’ego Pottera i Doktora Who.

Prowadzi bloga Luna w pełni, tweetuje.

Kategorie
Aviary.pl IT

Piotr Drąg w Aviary.pl

Pochodzi z Lublina. W Aviary.pl od marca tego roku, choć już od kilku lat tłumaczy GNOME, którego polską wersją opiekuje się nasz zespół. Z FLOSS, jako tłumacz, związany od 7 lat, kiedy jako użytkownikowi Fedory zaczęło przeszkadzać jej tłumaczenie na polski. GNOME i Fedora to nie wszystko. Tłumaczy m. in. programy: Pidgin, Midnight Commander i mnóstwo mniejszych projektów.

Piotr Drąg
Piotr Drąg

 

Teraz, po nieudanej przygodzie ze studiami na kierunku Bibliotekoznawstwo, studiuje Filologię Angielską na Uniwersytecie Wrocławskim.

O swoich zainteresowaniach mówi:

Interesuje się wolnym oprogramowaniem, fantastyką, muzyką z pogranicza rocka i metalu, polityką. Do moich ulubionych rzeczy należą mroczne filmy bez happy endów i serial My Little Pony: Friendship is Magic. 😉